和合本
我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉著我手進了大馬色。

New International Version
My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.

King James Version
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

English Revised Version
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

Updated King James Version
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

American Standard Version
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus.

Young's Literal Translation
`And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,

Bible in Basic English
And because I was unable to see because of the glory of that light, those who were with me took me by the hand, and so I came to Damascus.

World English Bible
When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.

English Standard Version
ERROR