和合本
他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。

New International Version
Taking Jesus' body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs.

King James Version
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

English Revised Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Updated King James Version
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

American Standard Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Young's Literal Translation
They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;

Bible in Basic English
Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest.

World English Bible
So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

English Standard Version
ERROR