和合本
於是兵丁來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。

New International Version
The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.

King James Version
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

English Revised Version
The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him:

Updated King James Version
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

American Standard Version
The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:

Young's Literal Translation
The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,

Bible in Basic English
So the men of the army came, and the legs of the first were broken and then of the other who was put to death on the cross with Jesus:

World English Bible
Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;

English Standard Version
ERROR