和合本
又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。
New International Version
They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.
King James Version
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
English Revised Version
They made shoulderpieces for it, joined together: at the two ends was it joined together.
Updated King James Version
They made shoulder pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
American Standard Version
They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.
Young's Literal Translation
shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined.
Bible in Basic English
And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.
World English Bible
They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together.
English Standard Version
ERROR