和合本
百夫長看見所成的事,就歸榮耀與神,說:「這真是個義人!」
New International Version
The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
King James Version
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
English Revised Version
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Updated King James Version
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
American Standard Version
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Young's Literal Translation
And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, `Really this man was righteous;'
Bible in Basic English
And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.
World English Bible
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
English Standard Version
ERROR