和合本
「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道他成荒場的日子近了。
New International Version
"When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
King James Version
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
English Revised Version
But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand.
Updated King James Version
And when all of you shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
American Standard Version
But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand.
Young's Literal Translation
`And when ye may see Jerusalem surrounded by encampments, then know that come nigh did her desolation;
Bible in Basic English
But when you see armies all round about Jerusalem, then be certain that her destruction is near.
World English Bible
"But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
English Standard Version
ERROR