和合本
「夫子!摩西為我們寫著說:『人若有妻無子就死了,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立後。』

New International Version
"Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.

King James Version
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

English Revised Version
saying, Master, Moses wrote unto us, that if a man???s brother die, having a wife, and he be childless, his brother should take the wife, and raise up seed unto his brother.

Updated King James Version
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man???s brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man? brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

American Standard Version
and they asked him, saying, Teacher, Moses wrote unto us, that if a man's brother die, having a wife, and he be childless, his brother should take the wife, and raise up seed unto his brother.

Young's Literal Translation
saying, `Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother may die, having a wife, and he may die childless -- that his brother may take the wife, and may raise up seed to his brother.

Bible in Basic English
Master, Moses said that if a man's brother comes to his end, having a wife, but no children, his brother is to take the wife, and get a family for his brother.

World English Bible
They asked him, "Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother.

English Standard Version
ERROR