和合本
耶穌到了他的家,除了彼得、約翰、雅各,和女兒的父母,不許別人同他進去。

New International Version
When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child's father and mother.

King James Version
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

English Revised Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Updated King James Version
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

American Standard Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Young's Literal Translation
And having come to the house, he suffered no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother;

Bible in Basic English
And when he came to the house he did not let any man go in with him, but only Peter and John and James, and the father of the girl and her mother.

World English Bible
When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.

English Standard Version
ERROR