和合本
又來見他們睡著了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。
New International Version
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
King James Version
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
English Revised Version
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him.
Updated King James Version
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither know they what to answer him.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
American Standard Version
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
Young's Literal Translation
and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
Bible in Basic English
And again he came and saw them sleeping, because their eyes were very tired; and they had nothing to say in answer.
World English Bible
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
English Standard Version
ERROR