和合本
過了些日子,耶穌又進了迦百農。人聽見他在房子裡,

New International Version
A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.

King James Version
And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.

English Revised Version
And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.

Updated King James Version
And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house.

American Standard Version
And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.

Young's Literal Translation
And again he entered into Capernaum, after `some' days, and it was heard that he is in the house,

Bible in Basic English
And when he came into Capernaum again after some days, the news went about that he was in the house.

World English Bible
When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house.

English Standard Version
ERROR