和合本
他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。

New International Version
As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.

King James Version
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

English Revised Version
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross.

Updated King James Version
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

American Standard Version
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go `with them', that he might bear his cross.

Young's Literal Translation
And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross;

Bible in Basic English
And while they were coming out, they saw a man of Cyrene, Simon by name, and they made him go with them, so that he might take up his cross.

World English Bible
As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.

English Standard Version
ERROR