和合本
到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死耶穌,
New International Version
Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.
King James Version
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
English Revised Version
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Updated King James Version
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
American Standard Version
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Young's Literal Translation
And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;
Bible in Basic English
Now when it was morning, all the chief priests and those in authority took thought together with the purpose of putting Jesus to death.
World English Bible
Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
English Standard Version
ERROR