和合本
你們出去究竟是為什麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

New International Version
Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

King James Version
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.

English Revised Version
But wherefore went ye out? to see a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Updated King James Version
But what went all of you out in order to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.

American Standard Version
But wherefore went ye out? to see a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Young's Literal Translation
`But what went ye out to see? -- a prophet? yes, I say to you, and more than a prophet,

Bible in Basic English
But why did you go out? to see a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.

World English Bible
But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.

English Standard Version
ERROR