和合本
眾人既被攆出,耶穌就進去,拉著閨女的手,閨女便起來了。
New International Version
After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.
King James Version
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
English Revised Version
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
Updated King James Version
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
American Standard Version
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
Young's Literal Translation
but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,
Bible in Basic English
But when the people were sent out, he went in and took her by the hand; and the girl got up.
World English Bible
But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose.
English Standard Version
ERROR