和合本
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。
New International Version
"For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the Lord Almighty and people seek instruction from his mouth.
King James Version
For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.
English Revised Version
For the priest???s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.
Updated King James Version
For the priest???s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the priest? lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.
American Standard Version
For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Jehovah of hosts.
Young's Literal Translation
For the lips of a priest preserve knowledge, And law they do seek from his mouth, For a messenger of Jehovah of Hosts he `is'.
Bible in Basic English
For it is right for the priest's lips to keep knowledge, and for men to be waiting for the law from his mouth: for he is the servant sent from the Lord of armies.
World English Bible
For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Yahweh of Armies.
English Standard Version
ERROR