和合本
你們卻褻瀆我的名,說:『耶和華的桌子是污穢的,其上的食物是可藐視的。』
New International Version
"But you profane it by saying, 'The Lord's table is defiled,' and, 'Its food is contemptible.'
King James Version
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
English Revised Version
But ye profane it, in that ye say, The table of the LORD is polluted, and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
Updated King James Version
But all of you have profaned it, in that all of you say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his food, is contemptible.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
American Standard Version
But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible.
Young's Literal Translation
And ye are polluting it in your saying, `The table of Jehovah -- it is polluted, As to its fruit -- despicable is its food.'
Bible in Basic English
But you make it unholy by saying, The Lord's table has become unclean, and his food is of no value.
World English Bible
"But you profane it, in that you say, Yahweh's table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.'
English Standard Version
ERROR