和合本
當那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」

New International Version
" 'In that day each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree,' declares the Lord Almighty."

King James Version
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.

English Revised Version
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.

Updated King James Version
In that day, says the LORD of hosts, shall all of you call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.

American Standard Version
In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbor under the vine and under the fig-tree.

Young's Literal Translation
In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Ye do call, each unto his neighbour, Unto the place of the vine, And unto the place of the fig-tree!'

Bible in Basic English
In that day, says the Lord of armies, you will be one another's guests under the vine and under the fig-tree.

World English Bible
In that day,' says Yahweh of Armies, you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.'"

English Standard Version
ERROR