和合本
萬軍之耶和華如此說:「你們要省察自己的行為。
New International Version
This is what the Lord Almighty says: "Give careful thought to your ways.
King James Version
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.
Updated King James Version
Thus says the LORD of hosts; Consider your ways.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.
Bible in Basic English
This is what the Lord of armies has said: Give thought to your ways.
World English Bible
This is what Yahweh of Armies says: "Consider your ways.
English Standard Version
ERROR