和合本
我的百姓啊,我向你做了什麼呢?我在什麼事上使你厭煩?你可以對我證明。

New International Version
"My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.

King James Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

English Revised Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Updated King James Version
O my people, what have I done unto you? and wherein have I wearied you? testify against me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

American Standard Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Young's Literal Translation
O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.

Bible in Basic English
O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.

World English Bible
My people, what have I done to you?

English Standard Version
ERROR