和合本
我的百姓啊,我向你做了什麼呢?我在什麼事上使你厭煩?你可以對我證明。
New International Version
"My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
King James Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
English Revised Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Updated King James Version
O my people, what have I done unto you? and wherein have I wearied you? testify against me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
American Standard Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Young's Literal Translation
O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.
Bible in Basic English
O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.
World English Bible
My people, what have I done to you?
English Standard Version
ERROR