和合本
你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩,我必從那裡拉下你來。這是耶和華說的。

New International Version
Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down," declares the Lord.

King James Version
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

English Revised Version
Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith the LORD.

Updated King James Version
Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest among the stars, thence will I bring you down, says the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

American Standard Version
Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.

Young's Literal Translation
If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.

Bible in Basic English
Though you go up on high like an eagle, though your house is placed among the stars, I will make you come down from there, says the Lord.

World English Bible
Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says Yahweh.

English Standard Version
ERROR