和合本
主耶和華指示我一件事:為王割菜(或作:草)之後,菜又發生;剛發生的時候,主造蝗蟲。
New International Version
This is what the Sovereign Lord showed me: He was preparing swarms of locusts after the king's share had been harvested and just as the late crops were coming up.
King James Version
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
English Revised Version
Thus the Lord GOD shewed me: and, behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king???s mowings.
Updated King James Version
Thus has the Lord GOD showed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king???s mowings.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king? mowings.
American Standard Version
Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
Young's Literal Translation
Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and lo, He is forming locusts at the beginning of the ascending of the latter growth, and lo, the latter growth `is' after the mowings of the king;
Bible in Basic English
This is what the Lord God let me see: and I saw that, when the growth of the late grass was starting, he made locusts; it was the late growth after the king's cutting was done.
World English Bible
Thus the Lord Yahweh showed me: and behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth; and behold, it was the latter growth after the king's harvest.
English Standard Version
ERROR