和合本
素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕;事奉耶和華的祭司都悲哀。
New International Version
Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the Lord. The priests are in mourning, those who minister before the Lord.
King James Version
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.
English Revised Version
The meal offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD???S ministers, mourn.
Updated King James Version
The food offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD???s ministers, mourn.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD? ministers, mourn.
American Standard Version
The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
Young's Literal Translation
Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.
Bible in Basic English
The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's servants, are sorrowing.
World English Bible
The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house.
English Standard Version
ERROR