和合本
他們為立約說謊言,起假誓;因此,災罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。
New International Version
They make many promises, take false oaths and make agreements; therefore lawsuits spring up like poisonous weeds in a plowed field.
King James Version
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
English Revised Version
They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
Updated King James Version
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up as hemlock in the furrows of the field.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
American Standard Version
They speak `vain' words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
Young's Literal Translation
They have spoken words, To swear falsehood in making a covenant, And flourished as a poisonous herb hath judgment, on the furrows of a field.
Bible in Basic English
Their words are foolish; they make agreements with false oaths, so punishment will come up like a poison-plant in a ploughed field.
World English Bible
They make promises, swearing falsely in making covenants.
English Standard Version
ERROR