和合本
我要回到原處,等他們自覺有罪(或作:承認己罪),尋求我面;他們在急難的時候必切切尋求我。
New International Version
Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face- in their misery they will earnestly seek me."
King James Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
English Revised Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
Updated King James Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
American Standard Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
Young's Literal Translation
I go -- I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!'
Bible in Basic English
I will go back to my place till they are made waste; in their trouble they will go after me early and will make search for me.
World English Bible
I will go and return to my place,
English Standard Version
ERROR