和合本
他往我所看見、站在河邊有雙角的公綿羊那裡去,大發忿怒,向他直闖。
New International Version
It came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and charged at it in great rage.
King James Version
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
English Revised Version
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
Updated King James Version
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
American Standard Version
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
Young's Literal Translation
And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.
Bible in Basic English
And he came to the two-horned sheep which I saw before the stream, rushing at him in the heat of his power.
World English Bible
He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
English Standard Version
ERROR