和合本
於是王的一切哲士都進來,卻不能讀那文字,也不能把講解告訴王。

New International Version
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or tell the king what it meant.

King James Version
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

English Revised Version
Then came in all the king???s wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

Updated King James Version
Then came in all the king???s wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then came in all the king? wise men : but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

American Standard Version
Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

Young's Literal Translation
Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;

Bible in Basic English
Then all the king's wise men came in: but they were not able to make out the writing or give the sense of it to the king.

World English Bible
Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

English Standard Version
ERROR