和合本
無論是鳥是獸,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。」

New International Version
The priests must not eat anything, whether bird or animal, found dead or torn by wild animals.

King James Version
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

English Revised Version
The priests shall not eat of any thing that dieth of itself, or is torn, whether it be fowl or beast.

Updated King James Version
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

American Standard Version
The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or is torn, whether it be bird or beast.

Young's Literal Translation
Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat.

Bible in Basic English
The priests may not take for food any bird or beast which has come to a natural death or whose death has been caused by another animal.

World English Bible
The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.

English Standard Version
ERROR