和合本
耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。

New International Version
The glory of the Lord entered the temple through the gate facing east.

King James Version
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

English Revised Version
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

Updated King James Version
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

American Standard Version
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

Young's Literal Translation
And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face `is' eastward.

Bible in Basic English
And the glory of the Lord came into the house by the way of the doorway looking to the east.

World English Bible
The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

English Standard Version
ERROR