和合本
在聖屋前有一條夾道,寬十肘,長一百肘。房門都向北。
New International Version
In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits long. Their doors were on the north.
King James Version
And before the chambers was a walk to ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
English Revised Version
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
Updated King James Version
And before the chambers was a walk to ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
American Standard Version
And before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
Young's Literal Translation
And at the front of the chambers `is' a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings `are' at the north.
Bible in Basic English
And in front of the rooms was a walk, ten cubits wide and a hundred cubits long; and their doors were facing north.
World English Bible
Before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
English Standard Version
ERROR