和合本
你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。
New International Version
You will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.
King James Version
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
English Revised Version
And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses; a great company and a mighty army:
Updated King James Version
And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
American Standard Version
And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army;
Young's Literal Translation
And thou hast come in out of thy place, From the sides of the north, Thou and many peoples with thee, Riding on horses -- all of them, A great assembly, and a numerous force.
Bible in Basic English
And you will come from your place in the inmost parts of the north, you and a great number of peoples with you, all of them on horseback, a great force and a strong army:
World English Bible
You shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army;
English Standard Version
ERROR