和合本
我必使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒受外邦人的譏誚。
New International Version
I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.
King James Version
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
English Revised Version
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more the reproach of famine among the nations.
Updated King James Version
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that all of you shall receive no more reproach of famine among the heathen.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
American Standard Version
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye may receive no more the reproach of famine among the nations.
Young's Literal Translation
And I have multiplied the fruit of the tree, And the increase of the field, So that ye receive not any more a reproach of famine among nations.
Bible in Basic English
And I will make the tree give more fruit and the field fuller produce, and no longer will you be shamed among the nations for need of food.
World English Bible
I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that you may receive no more the reproach of famine among the nations.
English Standard Version
ERROR