和合本
我因他們所行一切可憎的事使地荒涼,令人驚駭。那時,他們就知道我是耶和華。」

New International Version
Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.'

King James Version
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

English Revised Version
Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

Updated King James Version
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

American Standard Version
Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

Young's Literal Translation
And they have known that I `am' Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.

Bible in Basic English
Then they will be certain that I am the Lord, when I have made the land a waste and a cause of wonder, because of all the disgusting things which they have done,

World English Bible
Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

English Standard Version
ERROR