和合本
你埃及的美麗勝過誰呢?你下去與未受割禮的人一同躺臥吧!

New International Version
Say to them, 'Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.'

King James Version
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.

English Revised Version
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.

Updated King James Version
Whom do you pass in beauty? go down, and be you laid with the uncircumcised.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.

American Standard Version
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.

Young's Literal Translation
Than whom hast thou been more pleasant? Go down, and be laid with the uncircumcised.

Bible in Basic English
Are you more beautiful than any? go down, and take your rest among those without circumcision,

World English Bible
Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.

English Standard Version
ERROR