和合本
主耶和華如此說:「滿了四十年,我必招聚分散在各國民中的埃及人。
New International Version
" 'Yet this is what the Sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered.
King James Version
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:
Updated King James Version
Yet thus says the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people where they were scattered:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Young's Literal Translation
But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:
World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
English Standard Version
ERROR