和合本
所以主耶和華如此說:禍哉!這流人血的城,我也必大堆火柴,

New International Version
" 'Therefore this is what the Sovereign Lord says: " 'Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high.

King James Version
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.

English Revised Version
Therefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.

Updated King James Version
Therefore thus says the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.

American Standard Version
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.

Young's Literal Translation
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Wo `to' the city of blood, yea, I -- I make great the pile.

Bible in Basic English
For this cause the Lord has said: A curse is on the town of blood! and I will make great the burning mass.

World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.

English Standard Version
ERROR