和合本
人必向你行這些事;因為你隨從外邦人行邪淫,被他們的偶像玷污了。
New International Version
have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.
King James Version
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
English Revised Version
These things shall be done unto thee, for that thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
Updated King James Version
I will do these things unto you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
American Standard Version
These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
Young's Literal Translation
To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,
Bible in Basic English
They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.
World English Bible
These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
English Standard Version
ERROR