和合本
他們必擔當自己的罪孽。先知的罪孽和求問之人的罪孽都是一樣,
New International Version
They will bear their guilt-the prophet will be as guilty as the one who consults him.
King James Version
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
English Revised Version
And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that seeketh unto him;
Updated King James Version
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeks unto him;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him ;
American Standard Version
And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that seeketh `unto him';
Young's Literal Translation
And they have borne their iniquity: as the iniquity of the inquirer, so is the iniquity of the prophet;
Bible in Basic English
And the punishment of their sin will be on them: the sin of the prophet will be the same as the sin of him who goes to him for directions;
World English Bible
They shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him who seeks to him;
English Standard Version
ERROR