和合本
「你們分散在各國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀劍的人。

New International Version
" 'But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations.

King James Version
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

English Revised Version
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

Updated King James Version
Yet will I leave a remnant, that all of you may have some that shall escape the sword among the nations, when all of you shall be scattered through the countries.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

American Standard Version
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

Young's Literal Translation
And I have caused `some' to remain, In their being to you the escaped of the sword among nations, In your being scattered through lands.

Bible in Basic English
But still, I will keep a small band safe from the sword among the nations, when you are sent wandering among the countries.

World English Bible
Yet will I leave a remnant, in that you shall have some that escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries.

English Standard Version
ERROR