和合本
耶和華說:「以色列人在我所趕他們到的各國中,也必這樣吃不潔淨的食物。」
New International Version
The Lord said, "In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them."
King James Version
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
English Revised Version
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.
Updated King James Version
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, where I will drive them.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
American Standard Version
And Jehovah said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith, `Thus do the sons of Israel eat their defiled bread among the nations whither I drive them.'
Bible in Basic English
And the Lord said, Even so the children of Israel will have unclean bread for their food among the nations where I am driving them.
World English Bible
Yahweh said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.
English Standard Version
ERROR