和合本
耶和華說:到末後,我還要使被擄的摩押人歸回。摩押受審判的話到此為止。
New International Version
"Yet I will restore the fortunes of Moab in days to come," declares the Lord. Here ends the judgment on Moab.
King James Version
Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
English Revised Version
Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
Updated King James Version
Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, says the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
American Standard Version
Yet will I bring back the captivity of Moab in the latter days, saith Jehovah. Thus far is the judgment of Moab.
Young's Literal Translation
And I have turned back `to' the captivity of Moab, In the latter end of the days, An affirmation of Jehovah! Hitherto `is' the judgment of Moab.
Bible in Basic English
But still, I will let the fate of Moab be changed in the last days, says the Lord.
World English Bible
Yet will I bring back the captivity of Moab in the latter days, says Yahweh. Thus far is the judgment of Moab.
English Standard Version
ERROR