和合本
耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?
New International Version
But how can it rest when the Lord has commanded it, when he has ordered it to attack Ashkelon and the coast?"
King James Version
How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
English Revised Version
How canst thou be quiet, seeing the LORD hath given thee a charge? against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.
Updated King James Version
How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there has he appointed it.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
American Standard Version
How canst thou be quiet, seeing Jehovah hath given thee a charge? Against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath he appointed it.
Young's Literal Translation
How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!'
Bible in Basic English
How is it possible for it to be quiet, seeing that the Lord has given it orders? against Ashkelon and against the sea-land he has given it directions.
World English Bible
How can you be quiet, seeing Yahweh has given you a charge? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it.
English Standard Version
ERROR