和合本
這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,作見證的也是我。這是耶和華說的。」
New International Version
For they have done outrageous things in Israel; they have committed adultery with their neighbors' wives, and in my name they have uttered lies-which I did not authorize. I know it and am a witness to it," declares the Lord.
King James Version
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.
English Revised Version
because they have wrought folly in Israel, and have committed adultery with their neighbours??? wives, and have spoken words in my name falsely, which I commanded them not; and I am he that knoweth, and am witness, saith the LORD.
Updated King James Version
Because they have committed villainy in Israel, and have committed adultery with their neighbours??? wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, says the LORD.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours?wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.
American Standard Version
because they have wrought folly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in my name falsely, which I commanded them not; and I am he that knoweth, and am witness, saith Jehovah.
Young's Literal Translation
Because that they have done folly in Israel, and commit adultery with the wives of their neighbours, and speak a word in My name falsely that I have not commanded them, and I `am' He who knoweth and a witness -- an affirmation of Jehovah.
Bible in Basic English
Because they have done shame in Israel, and have taken their neighbours' wives, and in my name have said false words, which I did not give them orders to say; and I myself am the witness, says the Lord.
World English Bible
because they have worked folly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in my name falsely, which I didn't command them; and I am he who knows, and am witness, says Yahweh.
English Standard Version
ERROR