和合本
連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中我也看見他們的惡。這是耶和華說的。
New International Version
"Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness," declares the Lord.
King James Version
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
English Revised Version
for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
Updated King James Version
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, says the LORD.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
American Standard Version
for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
Young's Literal Translation
For both prophet and priest have been profane, Yea, in My house I found their wickedness, An affirmation of Jehovah.
Bible in Basic English
For the prophet as well as the priest is unclean; even in my house I have seen their evil-doing, says the Lord.
World English Bible
for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.
English Standard Version
ERROR