和合本
「耶和華如此說:我必照樣敗壞猶大的驕傲和耶路撒冷的大驕傲。
New International Version
"This is what the Lord says: 'In the same way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
King James Version
Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
English Revised Version
Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
Updated King James Version
Thus says the LORD, After this manner will I ruin the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
American Standard Version
Thus saith Jehovah, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
Young's Literal Translation
Thus do I mar the excellency of Judah, And the great excellency of Jerusalem.
Bible in Basic English
The Lord has said, In this way I will do damage to the pride of Judah and to the great pride of Jerusalem.
World English Bible
Thus says Yahweh, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
English Standard Version
ERROR