和合本
我因錫安必不靜默,為耶路撒冷必不息聲,直到他的公義如光輝發出,他的救恩如明燈發亮。
New International Version
For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her vindication shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
King James Version
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
English Revised Version
For Zion???s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem???s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.
Updated King James Version
For Zion???s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem???s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burns.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For Zion? sake will I not hold my peace, and for Jerusalem? sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
American Standard Version
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.
Young's Literal Translation
For Zion's sake I am not silent, And for Jerusalem's sake I do not rest, Till her righteousness go out as brightness, And her salvation, as a torch that burneth.
Bible in Basic English
Because of Zion I will not keep quiet, and because of Jerusalem I will take no rest, till her righteousness goes out like the shining of the sun, and her salvation like a burning light.
World English Bible
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.
English Standard Version
ERROR