和合本
耶和華對假神說:你們要呈上你們的案件;雅各的君說:你們要聲明你們確實的理由。
New International Version
"Present your case," says the Lord. "Set forth your arguments," says Jacob's King.
King James Version
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
English Revised Version
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Updated King James Version
Produce your cause, says the LORD; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons , saith the King of Jacob.
American Standard Version
Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Young's Literal Translation
Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.
Bible in Basic English
Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob.
World English Bible
Produce your cause," says Yahweh.
English Standard Version
ERROR