和合本
因為出的奶多,他就得吃奶油,在境內所剩的人都要吃奶油與蜂蜜。

New International Version
And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey.

King James Version
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.

English Revised Version
and it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.

Updated King James Version
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.

American Standard Version
and it shall come to pass, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, From the abundance of the yielding of milk he eateth butter, For butter and honey doth every one eat Who is left in the heart of the land.

Bible in Basic English
And they will give so much milk that he will be able to have butter for his food: for butter and honey will be the food of all who are still living in the land.

World English Bible
and it shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for everyone will eat butter and honey that is left in the midst of the land.

English Standard Version
ERROR