和合本
我在公義的道上走,在公平的路中行,
New International Version
I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
King James Version
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
English Revised Version
I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Updated King James Version
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
American Standard Version
I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice;
Young's Literal Translation
In a path of righteousness I cause to walk, In midst of paths of judgment,
Bible in Basic English
I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
World English Bible
I walk in the way of righteousness,
English Standard Version
ERROR