和合本
我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街市上也沒有哭號的聲音。

New International Version
our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.

King James Version
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

English Revised Version
When our oxen are well laden; when there is no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets;

Updated King James Version
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

American Standard Version
`When' our oxen are well laden; `When there is' no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:

Young's Literal Translation
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.

Bible in Basic English
Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.

World English Bible
Our oxen will pull heavy loads.

English Standard Version
ERROR