和合本
我學了你公義的判語,就要以正直的心稱謝你。

New International Version
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.

King James Version
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

English Revised Version
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, when I learn thy righteous judgments.

Updated King James Version
I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

American Standard Version
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.

Young's Literal Translation
I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.

Bible in Basic English
I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.

World English Bible
I will give thanks to you with uprightness of heart,

English Standard Version
ERROR